Consells

modifica

Hola Janotvila. Benvingut a Viquitexts. He fet alguns retocs de format a Bons Consells. Primer de tot, m'agradaria saber l'origen del llibre, perquè no he trobat la info per Internet. Com que preguntes sobre com penjar la portada dels llibre, potser és que disposes del facsímil original. Si és així, podríem digitalitzar-lo i fer-ho com tenim Terra baixa (el facsímil el tenim aquí, amb la transcripció del llibre pàgina a pàgina: Llibre:Terra baixa (1897).djvu). Si tens qualsevol dubte, només m'ho has de dir.--KRLS (discussió) 15:07, 3 feb 2014 (CET)Respon


Ep,

Tinc l'original, tot i que està una mica malmès. A internet hi ha una segona part, no aquesta a europeana

http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es/view/action/singleViewer.do?dvs=1391456374171~195&locale=ca&VIEWER_URL=/view/action/singleViewer.do?&DELIVERY_RULE_ID=10&frameId=1&usePid1=true&usePid2=true

Aquí hi ha el que estic transcrivint, per què te'n faces una idea

http://www.todocoleccion.net/bons-consells-don-ramon-font-impr-estampa-den-tomas-carrera-gerona-1980~x29972185#sobre_el_lote el comentari anterior sense signar és fet per Janotvila (discussió).

La meva recomanació seria que el digitalitzéssis tu mateix (malgrat l'estat: així no es perdrà mai) fent foto (o passant-li l'escànner) a cadascuna de les pàgines. I llavors entre tots el digitalitzem. Així dupliquem el valor al facsímil, ja que oferim la digitalització i el text transcrit. Que et sembla? Aquí tens informació sobre com fer-ho Ajuda:Pàgines de transcripció#Com crear llibres. Jo et podria assessorar malgrat no ser un expert, però entre els textos que he digitalitzat jo mateix tenim: Llibre:Terra baixa (1897).djvu (única digitalització que existeix a la xarxa sobre l'obra ara per ara). Si ho tinguéssim podriem transcriure pàgina per pàgina i seria més fàcil revisar que el text transcrit està ben transcrit. (pex. la pàgina 39 Pàgina:Terra baixa (1897).djvu/39). Un plus més de les digitalitzacions és que se li pot passar un OCR (reconeixement de caràcters) i podríem tenir una primera proposta de transcripció (en català, normalment són molt pèssimes) però faciliten la feina de transcripció. Què et sembla? Si no et veus en cor, pots seguir transcribint-ho com abans, però crec que la digitalització és la via més fàcil i amb la qual en podem treure més suc. Per cert, encantat de tenir-te abord.--KRLS (discussió) 20:54, 3 feb 2014 (CET)Respon
Hola! Potser et semblarà agosarat, però si ets de Barcelona o rodalies un dia podríem quedar en una biblioteca pública i porto l'escànner de mà d'Amical Wikimedia i el digitalitzem en un moment. Ho dic, perquè la qualitat de les imatges potser no és el més adequat amb una càmera de mòbil (una de casa convencial seria millor). Sí sí, sé que al principi és una mica difícil fer-te amb la interfície gràfica, però està en procés de millora. Quan acabis, si t'animes a quedar-te en la nostra comunitat, tenim desenes de llibres pendents per transcriure i dels quals comptem amb la seva digitalització. Sento ser tant directe, perdone'm si t'estic atabalant.--KRLS (discussió) 11:26, 4 feb 2014 (CET)Respon

Transcripcions

modifica

Hola Janotvila! Veig que has començat Llibre:!May mes monarquia! (1873).djvu. Aquí pots veure com va quedant el llibre !May mes monarquia! en progrés. Si t'hi fixes les pàgines tenen diferents colors (vermell, quan les pàgines necessiten una revisió de format), groc (que el format és correcte i ha estat revisat per una persona) i verd (el text ha estat revisats per dos editors diferents). Aquest és els nivells de progrés, els utilitzem per oferir una qualitat de transcripció òptima (això està explicat aquí Ajuda:Qualitat de les pàgines). Respecte el format de les pàgines no et preocupis, jo les aniré revisant fins que siguis totalment autònom (que ho seràs). Haig de dir que començar per un obra de teatre és començar fort, perquè el teatre se li ha de donar un format especial, però aquí van els consells o coses necessàries per transcriureu-ho:

  • {{TD7}}: serveix per estructurar les intervencions dels personatges (Ús: {{TD7|<<actor que parla>>|<<El que diu>>}}
  • {{Maj}} : serveix per posar en majúscula petita un text (Ús: {{Maj|Mahomet}})
  • {{dreta}}: serveix per alinear a la dreta una part del text. (Ús: {{dreta|''(Li torna à donar.)''}})
  • {{gap}}: serveix per generar un nombre d’espais determinat. (Ús: {gap|<<nombre espais>>+em}} per exemple, {{gap|3em}})
  • <br/>: indicar salt de línia

Sé que és molta informació però t'he fet una pàgina de mostra perquè puguis provar de seguir Pàgina:!May mes monarquia! (1873).djvu/38 i aquí el codi.--KRLS (discussió) 11:07, 6 feb 2014 (CET)Respon

Últim comentari i no et molestaré fins d'aquí una bona estona. Aquí pots veure els canvis que he fet respecte la teva creació. Tenim una convenció que els salts de línia (respecte la pàgina original) només s'han de respectar quan és una obra de teatre poètica o en aquell casos que desvirtua el significat. En aquest cas, jo crec que l'obra de teatre en si, sí que s'haurien de respectar els salts de línia (com bé has fet), tot i així els textos com les advertències o explicacions com "Lo teatro representa un sumptuós saló del castell morada d...." no cal respectar-los. Però tranquil, ja ho aniràs pillant.--KRLS (discussió) 11:56, 6 feb 2014 (CET)Respon
Enviem un missatge des d'aquí. Jo et respondré i així sabràs el meu correu on enviar-me les pàgines. En el fons ho pots fer tu mateix (elaborar el pdf o djvu) i pujar-ho a Wikimedia Commons, però si no et veus encara convençut, te'l puc generar jo mateix i te'l passaria perquè el pengessis tu, perquè se't reconegui l'autoria.--KRLS (discussió) 10:07, 10 feb 2014 (CET)Respon
No està malament per ser la teva primera digitalització. Comentar-te que es pot repenjar l'arxiu sense problemes (anant a baix de l'arxiu posa: "Carrega una nova versió d'aquest fitxer"). Consells, coses a millorar o preguntes:
  1. Recomanem que els arxius duguin segueixin l'esquema: "Títol+(any)" (pex. "Quadros populars (1906).djvu")
  2. Comentar-te que t'has saltat dues pàgines (75 i 74).
  3. Caldria repenjar l'arxiu eliminant els marges blancs que hi ha, fet que podria millorar la visualització de la digitalització. També podries ajustar les imatges al marge de la pàgina amb aquest programa (segur que n'hi ha més, però només conec aquest)
  4. Les imatges les has fet amb un mòbil? Hi ha planes que es veu acceptablement i potser amb un contrast de blanca i negre es veurà bé.
  5. No caldria pujar la capa OCR, perquè ja disposem de la teva transcripció.

Si no et veus en cor de fer alguna d'aquestes millores, em pots passar les diferents imatges per e-mail o penjant un zip en una pàgina de upload d'arxius i jo provo de millorar-ho. També hi ha l'opció que jo et presti durant uns dies un escànner de mà que disposo per millorar la qualitat de la digitalització.--KRLS (discussió) 13:40, 10 feb 2014 (CET)Respon

Hola! Per fer les pàgines d'obres de teatre intenta utilitzar les plantilles que t'he llistat més amunt. Aquí tens un exemple.--KRLS (discussió) 09:33, 12 feb 2014 (CET)Respon