Pàgina:Traduccions selectes (1921).djvu/115

Aquesta pàgina ha estat revisada.

de muntar a cavall, no feia sinó canviar-se les sabates per les botes i, endossant-se la casaca d'uniforme, ja el teníeu militar. En tornant a casa, es substituïa les botes per les sabates, i, amb un no-res, quedava altre cop vestit de paisà. Això si: de les calces blanques, les mitges i les sabates, només se'n servia un dia. L'endemà, aqueix rebuig imperial pertanyia ja al seu criat particular.

_____


 Són les tres. Una salva d'artilleria anuncia que la cerimònia dels Invàlids s'ha acabat. Trobo a B... que en surt. Km diu que la vista del taüt ha causat una emoció immensa.
 S'han dit poques paraules, però grans. El príncep de Joinville ha dit al rei: — Vos presento, senyor, el cos de Napoleó. — El rei ha respost: — El rebo en nom de França. — I tot seguit ha dit a Bertrand: — General, poseu damunt el taüt la gloriosa espasa de l'Emperador. — la Gourgaut: — General, poseu damunt el taüt el tricorni de l'Emperador.—
 El requiem de Mozart ha fet poc efecte. Bona música, però ja estantissa. Ai! ¡àdhuc la música envelleix?
 El túmul no ha quedat llest fins una hora abans d'arribar el fèretre. En B... era a l'església des de les vuit del matí i aquesta estava encara a mig endolar, plena d'escales, fòtils i obrers. El públic, durant això, hi anava entrant. Han provat de posar grans palmes daurades de cinc