Pàgina:Manual de fonètica catalana (1908).djvu/21

Aquesta pàgina no ha estat revisada encara.

Introducció. 9

un sistema fonètic uniform, a- les -hores Catalunya emprant un procediment que a Itàlia, França, Suissa, Alemanya, Bèlgica, Rumenia i Nort-Amèrica se practica per semblants estudis, fa molts d' anys, am resultat, i que desgraciadament dins Espanya es casi desconegut.

Desd' ara i d' una manera qu' esperam que la comprendrà tothom, s' esposarà un sistema de tran- scripció axí, acomodat a n-el català, fundat i aclarit demunt la fisiologia dels orgues vocals i demunt una divisió fonètica dels sons catalans fins avuy coneguts, i il•lustrat tot amb exemples pràctics.

Fassa Deu que doni 'Is fruyts que son d' esperar.

Breu esplicació provisional de la transcripció adoptada dius atxuest Manual.

§ 5. El signe s' ha de pronunciar com la lletra

[p]

p en cat. imre.

[bj

h en cat. bona nit, blanch;

cast. buenas, braso; franc.

boir; it. bello.

m

h en cat. faba; cast. Jiaba.

[m]

(veyau Cap. III, no 4)

[m]

m en cat. mare.

[f]

f en cat. foc.

W

V en franc. vÍ7i.

W

t en cat. temps.

[d]

d en cat. handa^ franc. diré.

[8]

s en cat. sant.