Pàgina:Llibre de disputació de l'ase (1922).djvu/17

Aquesta pàgina ha estat revisada.

edició llyonesa anterior a les tres indicades ostentant la data de 1540 a son frontispici que apareix refet a la premsa per molt que ho sia a la ploma segons Brunet [1]. Al segle següent és altre cop impresa en 1606 a Paris (ficticiament Pampelune) d'on girada l'any mateix a l'alemany [2] i encara en els nostres dies (1911) devem a l'hispanista R. Foulché Delbosc la transcripció de la primera edició francesa al tom XXIV de la Revue Hispanique, vulgaritzant així la coneixença d'una peça bibliogràfica d'excessiva raritat, car de les edicions apuntades se'n saben no més comptats o únics exemplars de cascuna en poder d'algunes grans biblioteques i en mans de bibliòfils eminents d'entre'ls quals cal citar M. Viollet-Le-Duc [3] qui comentà el primer, bé que brevíssimament, l'edició de 1606.

 Seria també possible, atenent figurar el títol de la Disputa a l’índex de Madrid de

  1. Manuel du Libraire. (II, col. 760.)
  2. Editada a Mümpelgardt segons Köhler, Kleinere Schriften (II, 636 i III, 70).
  3. Bibliographie des chansons, fabliaux, contes en vers et en prose, facéties, pièces comiques et burlesques, etc., etc., ayant fait partie de la collection de M..., Nouvelle édition augmentée d'un avant-propos par M. A. Méray, (Paris, 1859.)