alcuna cosa daquelles que en lo lati son trobades.
E tramet vos, madona, aquesta letra especialment
per ço que aquells que legiran aquest libret sapien
que la obra era en lati, e es encara: lo qual libret
en lati, madona, sapiats que fo feyt e trames per .j.
monge dorde a .j. abat, e es ben dictat e ben clasulat, segons que per aquell sapar. E uos, madona,
daço que hi trobarets prenetne ço que trobarets
ques sie profit a la vostra anima, e si negunes coses
uos plaen madona, manat. Data en Tarraga, kalendes de gener en lan de nostre Senyor .M.ccc. e xx.
Introducció. Al molt desiyat pare en Jhesu Christ, Ricart, abat del monestir de Sartis, frare Vgo, molt menor de tots los monges del monestir de Saltercia, do [d]obediencia, la qual fill deu a pare[r], ab continua salut. Manest, honrador pare, a mi que a uos degues trametre per escrit tot ço que en vostra presencia digui que auia hoyt del fet de porgatori: la qual cosa jo tant volenteros complire, quant mes per los manaments de la vostra paternitat ab mayor instància a la dita cosa a dir so couidat. Hon, ja sie co que desig que daquesta obra vinge per mi a molts profit, enperestes sinó fos a mi manat fer aytals coses, no foren *[f. 13] gosades per mi ésser començades; confes emperò que anch nuyl temps no legi ne hoy neguna cosa per que en temor ho en amor de Deu mes profitas que en aquesta. E per tal car Sent Gregori, en lo seu libre que es appellat Dialogo diu que moltes daquestes coses son posa-