Pàgina:La creu del matrimoni (1866).djvu/6

Aquesta pàgina ha estat validada.

formar de' este choguet lliterari, els advertixc que no figuren en ell les metáfores, ni els equivocs, ni les paraules de doble sentit, pues cuant em propose esplicar una cosa la esprese ó la descric llisa y planament, sinse rodeos ni guilindaines, dienli al pá, pá, y al ví, ví.

En apoyo de esta veritat están els grabats que acompáñen á la narrasió; ells son testimonis muts que manifesten la verdadera significació de les paraules escrites, y que per lo tant no donarán lloc á que siguen éstes maliciosa ó falsament interpretaes.

Pues parlant á dits ó á pams,
si malicsia en tot impera,
á la dona que fa rams
no podrem dirli... ramera.
Ni á la fadrina ó sirvienta,
qu' en gust al ama de casa
en ocasions li presenta...
els millors naps de la plasa.
Qui chua, pues, en mans netes,
al presentarse hui en taules,
dona á entendre en laminetes
el sentit de les paraules.
Perque al cap, al fí y en suma
resolt está ya el problema
«qu' en el mon hui s' acostuma
á pendreu tot... per ahon crema.»

En cuant al estul es el mateix que usí en la peixa del aladroc; es dir, festiu; el mes propi y adecuat á les coses de broma y alegre entreteniment.

Sinse cometer delit
no hia qui negarme puga,
que fa el menchar mes profit
mesclant alguna lletuga.

Si tinguera yo talent y elocuensia pera cantar en vers pasaches de la vida de Chesucrist ho faria en serio, com correspon; pero usar de la grave y santa melodía del harpa de