Pàgina:La Divina Comèdia. Infern (1921).djvu/64

Aquesta pàgina ha estat revisada.

79que els falsos béns mudés, quan en fos hora,
d'una en altra nació i de raça en raça,
per sobre tot esforç del seny dels homes.
82.Per'xò una nació cau i impera una altra,
segons disposa el manament d'aquella
que, com la serp entre herba, està amagada.
85.Vostre saber no pot jamai contendre-hi:
proveeix, sentencia i executa,
com fan els altres déus, ço que judica.
88.Els seus trasbalsaments no tenen treva:
necessitat amb pressa la fa moure:
per'xò sovint veiem tan grans mudances.
91.Ella és aquella tan en creu posada
pels que més que ningú llaor li deuen
i sens raó i amb baixos mots la blasmen.
94.Mes ella és benaurada i no ho escolta:
amb les altres primàries criatures
se sent feliç, í fa voltar sa roda.[1]


  1. 79che permutasse a tempo li ben vani
    di gente in gente e d'uno in altro sangue,
    oltre la difension de' senni umani:
    82per che una gente impera ed altra langue,
    seguendo lo giudicio di costei,
    che è occulto, come in erba l'angue.
    85Vostro saper non ha contrasto a lei:
    questa provvede, giudica e persegue
    suo regno, come il loro gli altri dei.
    88Le sue permutazion non hanno triegue:
    necessità la fa esser veloce;
    sì spesso vien chi vicenda consegue.
    91Quest'è colei ch'è tanto posta in croce
    pur da color che le dovrian dar lode,
    dandole biasmo, a torto, e mala voce.
    94Ma ella s'è beata, e ciò non ode:
    con l'altre prime creature lieta
    volve sua spera, e beata si gode.