en la lliberal Inglaterra una recompensa de la sèva sabiduria médica, bon comportament, y tino práctich, podentse afirmar que s' ha vist en ell comprobada la veritat del adagi castellá que diu: Al buen varon tierras agenas su patria le son.
Un altre motiu y no de menor importancia m' ha excitat á fer aqueixa traducció, per que tots los papers y folletos qu' he vist sobre'l cólera en catalá son molt defectuosos, y algun d'ells m' atrevésch á dir qu'es perjudicial; empero l' obreta qu' oferesch al publich, puch assegurar que será util á tota classe de personas inclosos los mateixos mètges que no poden procurarse obras molt voluminosas sobre la materia.
Jo desitjaria que tothom estiguès informat y s' empapás de las máximas y reglas preservativas contingudas en aqueixas instruccions; que'ls que saben de llegir las llegissen, fessen entendrer y observar á las personas menos instruidas y á sos inferiors; qu 'l poble s' persuadis que l' observancia d' ellas es lo millor medi per deslliurarse del flagèll que'ns rodeja; que no cregués en vapors venenosos quals suposan surten d'embolichs de draps tirats, ni en las bolas que figuran qu' alguns malvats han espargit per èls carrers, ni en ayguas de fonts envenenadas, ni altras cosas semblants. Tot aixó son falornias, tal vegada inventadas per alguns trapacèrs, ó efecte del temor d' al-