es lo que las infla, se desbordan per sobre l' orla d' una nau, aixís mateix los perseguidors, fent grans crits, passan la muralla. Quant han fet passar los seus corcers, combaten cos á cos prop de la flota. Desde 'ls carros, també atacan armats ab las sevas llansas de doble punta. Los Grechs, desde las sevas naus. los detenen ab las llargas picas que guardan depositadas en los fons dels vaixells per las batallas navals, armas sólidas ab robustas puntas de bronzo.
Patroclo, mentres que 'ls Grechs y 'ls Troyans combateren al voltant de la muralla, fora del cercle que estrenyía las naus, permanesqué en la tenda del valent Euripilo, entretenintlo ab la seva conversa, y tirant demunt de la ferida 'ls bálsams que calman los mes aguts dolors. Mes al veure que 'ls Troyans travessan la muralla, y 'ls Grechs fugen en tropell fent grans crits, fa un profon sospir, y pegantse un colp en las cuixas ab sas mans robustas, diu plorant:
«¡Euripilo, veig que 'm necessitas, pero no puch permaneíxer un moment mes aqui! La lluyta s' ha posat furiosa: que qualsevol dels teus companys se 't pose al costat y 't dongue 'l confort necessari, que jo tinch de corre al costat d' Aquiles pera induhirlo á combatre. Tinch confiansa de que favorescut ab l' ujuda d' una divinitat benfactora, los meus prechs li arribarán al cor. Molt poderosos son los consells d' un amich.»
Diu aixó: las camas se l' enmenan. Mentres tant los Grechs sostenen l' embestida; mes encara que 'ls acometedors siguin en menor nombre, 'ls altres no poden ferlos recular. Los Troyans, pe 'l seu cantó, ni poden rompre las falanges, ni penetrar á las tendas y als vaixells. Del mateix modo que está tirant recte 'l cordill d' un hábil y sabi obrer que, inspirat pe 'ls consells de Minerva, prepara la viga de la que n' ha de treure l' pal d' un navili, del mateix modo es l' aspecte de tota la batalla, que d' una part y altra 's sosté per atacar y defendre la flota.
Héctor s' encamina vers al ilustre Ayax: lluytan ab furor al peu de una nau: tots dos sou impotents; Héctor, pera allunyar á Ayax y pegar foch als vaixells, y Ayax pera fer recular á Héctor que's veu menat per un deu. De sobte 'l ilustre fill de Telamón travessa d' una llansada 'l pit de Caletor, fill de Clitios, que anava á posar foch á una nau: lo Troyá cau ab estrépit y se li escapa de las mans la teya encesa. Héctor veu un héroe dels seus rodolar per la pols devant del negre vaixell; tot seguit ab veu atronadora encoratja als Licis y als Troyans:
«¡Troyans. Licis, valents fills de Dardanos, que cap de vosaltres en aquest reduhit espay abandone ara la lluyta! Salveu lo cadavre del fill de Clitios, que acaba de sucombir en aquesta terrible batalla. ¡No volgueu sofrir que 'ls Grechs s' apoderen de la seva armadura!»
Diu aixó, y dispara contra Ayax la seva llansa esplendenta: lo dart
Pàgina:Iliada (1879).djvu/201
Aquesta pàgina ha estat revisada.