Pàgina:El marxant de Venècia (1924).djvu/157

Aquesta pàgina ha estat revisada.
33 Goethe: «Goetz de Berlichingen», traducció de Manuel Raventós.
34 J. M. López Picó: «De les mil i una nits».
35 Rudyard Kipling: «El Llibre de la Jungla», traducció de M. Manent. Volum I.
36 Sófocles: «Antígona-Electra», traducció de C. Riba.


1921
37 Sal·lusti: «La Conjuració de Catilina», traducció de Mossèn Llorenç Riber.
38 Grimm: «Contes d'infants i de la llar», vol. II, traducció de Carles Riba.
39 N. Gogol: «L'Inspector», traducció de C. Riba.
40 E. Scribe: «L'art de Conspirar», trad. de J. Ruyra.
41 Jerome Κ. Jerome: «Tres homes dins una barca (sense comptar-hi el gos)», trad. de J. M. Mustieles.
42 Joseph Bédier: «El Romanç de Tristany i Isolda», traducció de Damià Pujol.
43 Bernardin de Saint Pierre: «Pau i Virgínia», traducció d' Albert Cavestany.
44 La Fontaine: «Faules», traducció de Josep Carner.
45 Molière: «El Malalt Imaginari», trad. de J. Carner.
46 Enric de Kleist: «Miquel Kohlhaas», traducció de E. M. Ferrando.
47 Louis Bertrand: «La Infantessa», dos volums, traducció de Joaquim Pellicena.
48 A. S. Puixkin: «El Bandoler Romàntic», traducció del rus, per Robert Slaby.


1922
49-50 Xenofont: «Els deu mil» (dos volums), traducció de C. Riba.
51-52 Walter Scott: «El Talismà» (dos volums), traducció de Carles Capdevila.
53 E. Sienkiewtiz: «Endebades», tr. de Josep Μ.ª Girona.
54 J. M.ª López Picó: «Lleures barcelonins».
55 Francesc P. Briz: «La panolla». Tria de E. Vallés.
56 A. S. Puixkin: «La filla del capità», trad. de Robert J. Slaby.
57 Valeri Serra: «Aplec de rondalles».
58 E. Sienkiewicz: «Bàrtek el vencedor i altres contes», traducció de Carles Riba.
59 Alfons Maseras: «Setze contes».
60 Pierre Benoît: «El pas dels gegants», trad. de Joan Arús.


1923
(Fusió de les dues Biblioteques, Literària i Catalana)
61 Prudenci Bertrana: «El meu amic Pellini».
62 Shakespeare: «Romeu i Julieta», traducció en vers, de Magí Morera i Galicia.
63 Mme. de Lafayette : «La princesa de Clèves», traducció de Rafel Marquina.