OCTAVA CONVERSASIO
DE SARO PERRENGUE Y EL DOTOR CUDOL.
Dotor.
|
Pensé que eras ya difunto.
¿Com has tardat, Saro, tant?
|
Saro.
|
No ha estat á plom estos dies.
|
Dot.
|
¡Com, Perrengue! ¿qué que ya?
|
Saro.
|
No res, ::: pero estic ayxi:::
|
Dot.
|
Esplicat, esplicat clar.
|
Saro.
|
Estaba de mal humor.
|
Dotor.
|
Pues pera tú es molt estrañ,
perque tens naturalment
un cheni alegre y jovial.
|
Saro.
|
Pues dies ha que estic trist.
|
Dotor.
|
Yo conec que bens preñat.
|
Saro.
|
Si señor, y tinc motiu.
|
Saro.
|
Veure que van
les coses no masa dretes,
yo vex asi un guirigay,
que tot lo mon viu com vol;
els robos y asesinats
son sens número, ¿y aqui
ha vist vosté castigar?
Ahon vullga que vosté es chire
veu un desenfreno gran,
y un desarregio y desorde
en totes clases y estats,
y yo vex que molts abusos
serán mals de remediar;
y el Poticari ma dit
sempre que de asó ham parlat,
Est predicare in desertum,
aqua in morterum picar,
es mallar en ferro fret.
|
Dot.
|
No será, Perrengue, tant,
pronte vorás el remey
pronte vorás castigar.
En Saragosa y en Búrgos
ya dihuen que han comensat,
y así, segons les olors
que ha tengut, no es tardará
|
Saro.
|
Señor Dotor, li confese,
que tinc ya por de parlar;
Si vosté corrix els visis
de servil el tacharán;
Si alaba el sistema nou,
ya es flamasó y lluterá,
conque pera viure quiets,
lo millor será callar
|
Dotor.
|
¿Y per aixó no venies?
Si per la por dels pardals
els llauradors no sembraren,
es moririem de fam;
tú, vine y rahonarem,
que pegue be ó pegue mal;
lo que puc asegurarte,
que el fi que sam proposat
es útil, es bo, y es chust,
que es un mix molt recte y sant.
Si parlem mal dels servils,
no parlem chens infundats,
pues son fanatics y tontos
y besties de peus á cap
pues volen contraposarse
á la opinió cheneral;
y la sehua estupidéz
pot portar mals resultats;
conque aconsellar quedeyxen
tan bárbara nesetat,
em pareix molt rahonable;
y també que als exaltats
es donen una llisó,
crec que será molt del cas,
perque falten uns y atres
per son extrem cada cual.
El nostre be dependix
en viure com á chermans,
y á consolidar la obra
|