maneſ / o pare / o mare / o muller / o fills / o cãps e heretats. ꝑ lo meu nom rebra çẽt e mes ꝑ hun e vida perdurable poſeira. recort te tanbe dela pobredat de iheſu criſt noſtre ſenyor penjãt enla creu ꝑ tu / e deſemparant la ſua mare / e dexeble ſanct Johan molt amats de molt bona voluntat per la tua ſaluacio. Cõsidera tanbe quants ſancts homens menyſpreants aq̃ſtes coſes temporals han ſeguit ael ſofferir moltes ꝑſecucions per oyr aquella peraula dolça. Ueniu beneyts del meu pare poſſehiu lo regne apparelat pera voſaltres del començ del mon. Donchs emprempta / e encomana totes aqueſtes coſes ala tua voluntat / e totes les coſes tranſitories / e poch durables apartant de tu totalment com / a beuenda verinoſa. torna en ton cor ala pobreſa voluntaria complidament e axi te ſera degut per promiſſio lo regne dels çels ſegons que diu noſtre ſenyor, benauenturats ſon los pobres deſpirit perque dels es lo regne dels çels / e encomanat tot adeu. lo qual dona plenariament les riqueſes perdurables poſant tota la tua confiança en el. Nota que quant lo malalt ſe ſent temptat de auaricia / o del amor deles coſes terrenals p̃meramẽt deu conſiderar com lo deſig / e amor deles coſes terrenals aparte de deu. perquant foragite e leua
Pàgina:Art de be morir (1905).pdf/41
Aquesta pàgina ha estat revisada.