La prosesó per ma casa
Pàgina:La prosesó per ma casa (1868).djvu/4
JUGUETE BILINGÜE EN UN ACTO Y EN VERSO,
original
DE DON EDUARDO ESCALANTE.
representado
por primera vez con éxito estraordinario en el teatro de la Princesa de Valencia la noche del 9 de Mayo de 1868, en el beneficio de Don Felipe Carsí, primer actor del género cómico.
VALENCIA: 1868.
JUAN MARIANA Y SANZ, EDITOR,
Dona Tita. . . . . - . . Doña Concepción Andrade. La Só Bienvenida. . . . . » Amalia Mondéjar. Pepeta. . . . . . . . . . » Matilde Ruiz. Sabina. . . . . . . . . . » A. Castro. Cecilia . . . . . . . . . » N. Rodrigo. Gumersinda (no habla.) . . N. N. Doloretes (niña.) . . . . N. N. El Siñor Chuan. . . . . . Don Leandro Torromé. El Siñor Ramon. . . . . . « Felipe Carsi. Tóni. . . . . . . . . . . » Hernán Cortés. Gonzalo . . . . . . . . . » N. Cabalóte. Rodríguez. . . . . . . . . » N. Ferris. Nelet (niño.) . . . . . . » Cañizares. Don Roque (no habla.) . . » N. N.
La propiedad dramática de esta obra pertenece á su autor , y nadie podrá representarla sin su permiso. La propiedad editorial de esta obra es de D. Juan Mariana y Sanz, y nadie sin su permiso podrá reimprimirla. Á LA SEÑORA DOÑA CARMEN VALPARDA DE LA ENCINA, BARONESA VIUDA DE BENIMUSLÉM,
Dedica esta obrita, como una débil muestra de gra- titud y cariño, su reconocido y afmo.
Q. S. P. B. El autor Pàgina:La prosesó per ma casa (1868).djvu/8 ACTO ÚNICO.
El teatro representa el interior de una habitación principal; un balcón a! fon-do, que dá á la calle , y por el que se verá otro de la casa de enfrente , cubierto con una colgadura de damasco carmesí. Dos puertas en primer término : la de la derecha sirve de entrada en la habitación ; la de la izquierda supone conducir al interior de la casa : al mismo lado y en segundo término otra que dá á la cocina: al lado de la puerta derecha una mesa y encima un reloj de pared , una jaula , varios libros viejos y estampas , un catre , una percha y otros objetos propios de un baratillo. A! levantarse el telón aparece Pepeta limpiando y ordenando los muebles del mejor modo : el Sr. Ramon saliendo por la puerta de la cocina.
ESCENA 1. a Pepeta y el siñor Ramon Ramon. ¡Dona , vacha una manía! sempre hu estás tot mudant de son puesto. Pepeta. Poquets títaros té vosté así que digám: ¿cuánt els vá á traure de casa? Ramón. No caben en la pará; tin cuidao en lo rellónche, que avans casi l' has trencat. Pepeta. ¿Qu' éll está sanser? ¡repárel! Ramón. Bueno, tú déixalo estar, no mes li falten sinc ródes. Pepeta. ¿Sinc? casi res. Ramon. L' ha comprat per catorse cuens y un cósi que doní; pero d' éll trac en apañarlo dos duros. Pepeta. Ya pareix asó mes gran, y está mes curiós: al manco els que vinguen esta esprá . á voré la prosesó, que hu troven mich aseat. Ramon. Pues mira, chustetament no vullc así convidats; próu ne tindrém en ta tia, la neboda y el so Blay; t' asegure que si venen mareen no mos faltará: de bóna gana pendria els atifells de peixcar... Pepeta. Té vosté un chéni tan raro... Ramon. Raro, perqué no m' agrá que vinguen á incomodarme. Pepeta. Si élls pasen mesos y añs que per así no s' acósten. Ramon. Pues chustet, eixe es el cas; ningú de la nostra estampa s' enrecórda en un treball, pero en habent una festa ya els tens asi á tots ficats, y si élls veren qu' esta casa fora una casa mes gran, ó tinguera dos balcons, son parents, y mal que mal... ¿pero que así me s' emboquen duentme sempre agregats, y tinga yo que muntarmen pera voreu al terrat? dos voltes m' ha susuit, pero lo qu' es tres larán. Pepeta. ¿Vosté no vá á casa d' ells. 1' obsequien y li fan cas? Ramon. ¿Yo? sí; una vólta en la vida y un' atra en la mórt. Pepeta. Engañ, no fá molt que allí estiguerem y es quedarem á sopar. --9--
La lliura y micha de freses qu' els he dut pera esta esprá no valen...
Ramon. ¿Freses? en grande;
y aixó ¿qui te hua manat?
Pepeta. Vosté pareix que li dólga
quedar be.
Ramon. Yo estic mirant
que si tú fent lo que vóls seguixes al meu costat, esta casa en cuatre dies sinse remey pega un bac.
Pepeta. ¿Per qué no em dona llisénsia
pa casarme, si tan mal se trova?
Ramon. Aixó es lo que tú
volgueres, pero no fas conté per ara, ¿hu entens?
Pepeta. El dia manco pensat,
vorá vosté Toní...
Ramon. Toni...
estic ya d' ell hasta el cap, ¡ojalá en pau mos deixara!
Pepeta. Tus ojos no lo verán. Ramon. Pues si la meua llisénsia
espereu...
Pepeta. Vach á posar
el cubertor. (Tomándolo de encima de una silla y
Ramon. Descastada. poniéndolo en el balcón.) Pepeta. Mire quina vista fá (Al balcón.)
tan rebonica el carrer.
Ramon. Guapo... me tinc qu' afaitar,
y á fé qu' ara no pareix; barber manco puntual...
Pepeta. No deu vosté tindre queixa,
qu' ell sempre está así ficat.
Ramon. Pero cuant el nesesite... Pepeta. Ara ya no deu tardar.
Mariana la espardeñera
tota la porta ha enramat,
2 —10—
y munta así una oloreta
de matapusa... ya está
Tonet así, aixó es florete,
¡qué presumit, qué aseat!
ESCENA 2. a
Dichos y Toni por la puerta derecha con la bacía debajo del brazo envuelta en un pañuelo.
Ramon. Ya tenim así á pintura; ¡vá fet un grande d' España!
Toni á Ramon. ¿Quín orache, li pareix?
sentiria qu' es bañara la prosesó.
Ramon. Yo de tú
no vinc hasta les cuaranta.
Toni. ¿Quín hora es? Ramon. Sinc y micha. (Sentándose.) Pepeta. No han tocat sine. Toni. Pa qué parla, (A Ramon.)
Grasies, pomellet de roses. . . .
Ramon. Es lo mateix. Toni. Vals mes plata. . .
¿Vosté no té así reí lonche? (Cogiendo el que hay encima de la mesa.) ¿pera qué no 'I pencha?...
Ramon. Afaitam,
y d' ahí damunt no me tingues que tocar res.
Toni. Quina estampa...
Malec-Adel y Matilde; ¿será la de las crusadas?
Ramon. Ell si tot no hu dotorecha... Pepeta. Deixau, ¿no veus que s' enfada? Toni. Yo he llechit eixa novela. (Disponiéndose a afeitar
a Ramon.)
Ramon. Es ciar, com en esta casa
tot hu recbistres y fas lo que vols.
Pepeta. Así tens aigua. (Dándole un jarro que ha-
brá encima de la mesa.) —11—
Toni. Este puro no vól correr. (Tirando el cigarro.)
Ramon. ¿Y el tires?
Toni. Pues si m' arrapa
la gola.
Ramon. Cóm la pintém. Toni. Mire, quien puede lo gasta. Ramon. ¿Saps que vas fet un Marqués? Toni. ¡Qué guapa está, qué reguapa! (Mirando á Pepeta.) Ramon. Calsér de cheról... en grande.
¿Y eixe pantaló es de llana?
Toni. Yosté pareix que me pase
revista de ropa y armas.
Pepeta. Eli si no hu critica lot... Ramon. Home, com te vech de gala
sinse uniforme... ¡veneno, qué fórta vá la navaixa!
Toni. ¿Fá mal? Ramon. Com si en un testét
li rascaren á ú la cara. ¿Eixe sombreret es nóu?
Toni. Sí siñor, es nóu; sincuanta
quinsets m' ha costat.
Ramon. Molt bé,
después se queixen encara de que tot está tan mal: a fé que pera pintarla...
Toni. So Ramon, ¿yo li dec algo? Ramon. Ni ganes. Toni. Pues ¿pa qué parla? Ramon. No obrirás tú barbería,
ni et posarás en ta casa.
Toni. Mes pronte de lo qu' es pensa;
pues com no vach á la chala, ni chue, ni en cafetins nengú m' ha vist de borrasca, duc millor llustre qu' alguns y tinc un duro en la caixa de sobra.
Ramon. Lo que tú tens
es molta térra en 1' Habana. —12—
Toni. ¿Y vosté qué té?
Ramon. ¿Yo?
Toni. ¿Sí?
molta roña en la bolchaca,
Ramon. Pues conec á mes de cuatre
que ya prengueren rascármela.
Toni. ¿Cóm?...
Ramon. ¡Redimóni!. . . Llevándose la mano al carrillo.
Toni. No res:
un barro que té en la galla.
Ramon. Este un dia me degòlla
condenat, ni en una escata tan coent me deixariíu.
Toni. Salut. (Doblando el paño de afeitar.)
Ramon. Ojalá et faltara;
te dec vinticuatre barbes, no tinc menuls.
Toni. Bueno, al atra.
Pera hui ham desocupat; ara vach, deixe asò en casa, y á vore la prosesó men torne así.
Ramon. ¡Quina ganga!
pues mira, pegues mal tir, perqué no fas chens de falta.
Toni. Aixó hu diu vosté... ¡oy, atenga,
si ya no m' enrecordaba! he trobat á doña Tita, la que viu dalt de ma casa y á vosté li compra tantes noveles, y m' ha dit: vaya, conque por casa Ramon creo que esta tarde pasa la procesión. — Sí señora, li he dit: — si usted descansada quiere verla desde allí lo tendrá Ramon á gala-
Ramon. ¡Pero este manifeser!...
Toni. ¿Pues qué yo no tinc criansa?
Pepeta. Ell quisá per cumpliment... —13—
Ramon. Pero siñor, ¿qui li hu mana?
Toni. Si ella tal volta no vinga,
no hu ha fet sèrt.
Ramon. Si así es planta,
bó soc yo pa seremònies, y tindré que colocarla en lo millor puesto: vamos, lograrás que sinse llástima te tanque al ultim la porta.
Toni. Home vosté s' ataranta:..
Ramon. En quín hora fa la volla
la prosesó per ma casa. (Vase puerta izquierda.)
ESCENA 3.ª
Toni y Pepeta.
Toni. ¡Si l' amenasa cumplira
que m' ha fet!
Pepeta. ¿Per qué tens pòr? ,
¿no reines tú en el meu còr?
Toni. ¿Y aixó no será mentira?
Pepeta. Sicatero, ¡cóm prénetes
lo molt que t' estic volent!
Toni. ¡Qui no pert F enteniment
ouint eixes parauletes!
Beneit siga el dia
y el punt y l' hòra
que se verem, Pepeta,
la primer vòlta,
boca de roses;
d' aquell dia, lusero,
¡cuánt m' enrecòrde!
Pa sangrarte em digueren
que así vinguera;
te rigueres al vorem...
y ¡ay mare meua!
aní á puncharte,
y ans que yo te punchara
tú me punchares. —14—
En la meua inoséènsia yo no creia, qu' els teus ulls me pogueren llevar la vida; y al vóret, ¡sielos! cara á cara em feriren eixos luseros. Tan guilopes ferides, per mes que ordenen els dotors, no les curen ni les entenen. Sòls fent aixina (Dando la bendición.) es com dona el vicari la medisina. Te parlí ais cuatre dies, y en molta sorna me digueres... ¿tan pronte? ¡chóve, no córrega! y ara es penetra que tenies mes ganes...
Pepeta. ¿Yo?
Toni. ¡Sicatera!...
Pepeta. Es mentira.
Toni. Mentira,
¿y te tornes rocha?
Pepeta. ¡Quín valor, corn s' alaba!
Toni. ¡Pa qué mes gloria! ¿no meu declaren eixes roses que pinten les teues galtes?
Pepeta. Veritat es, no hu negue:
vach tindre llástima al mirar qu' et quedabes com una caña; no volguí, Toni, que per mí te cantaren el gòri góri.
Toni. ¿Conque llástima á séques?
Pepeta. Aixina á un pronte...
mes después en lo tracte, --15--
la vista, el rose...
Toni. Vamos, acaba.
Pepeta. Vach coneixer al ultim
que t' adoraba. Desde entonses si un dia llunt de mí pases, cavilosa me torne, suspire y calle, y moltes vòltes en lo cuarto me fique y allí dins plore. Al balcó fas lo manco trenta viaches, en los meus ulls encara térbols de llágrimes, y en cuant te guipe, lo mateix qu' una tonta me pose á riure. Pròp de tú á tot li encontré mes alegría, á les flòrs mes aroma, mes llurm al dia, al sèl mes brillo... ara parlam y digues si asò es cariño.
Toni. Salamera chitana
que m' enamora, cuant á Toni li parles en veu tan dolsa, tres cuarts de lluna escoltante estaría sinse dir pruna. De la seua planeta nengú s' escapa, y la nòstra, si mires, ben clar señala que tart ó pronte t' han de dir... la siñora de Antonio Robles.
Pepeta. Ojalá pronte es cumplirá. —16—
Tóni. Ya es presís parlar claret
en ton pare, y te promet que si huí maleix nos chira, hasta despues. (Vase puerta derecha.)
Pepeta. ¿Tardarás?
Toni. Per 1' aire volguera vindre.
Pepeta. Si éll un dia 1' han de tindre
ixcamne pronte del pás, en dirliu tal vòlta mòga un cañaret en la casa; vach dalt á vore la gròga si vol qu' el moño li fasa.
ESCENA 4.ª
Doña Tita seguida de Sabina, Gumersinda, Cecilia y don Roque; el Sr. Ramon luego por la puerta izquierda.
Tita. Señor Ramon.
Pepeta. Ixca, pare. (Llamándolo vase por la
derecha.)
Ramon. Mi señora doña Tita,
¡cuánto apresio esta visita! (ne venen sent y la mare.)
Tita. Y la debe usté apreciar;
pues teniendo otro balcón para verla procesión, al de usted quisimos dar la preferencia.
Ramon. En buen hora;
pues señor, bien me parese, y mi persona agradese... lo agradese, sí señora. Tomen ustedes asiento.
Tita. Mi hermano don Roque Baños. (Presentándolo.}
Ramon. ¿El señor? por muchos años...
con lodo el acatamiento...
Tita. Mis niñas... (Presentándolas.)
Ramon. Mucho me agrada
su presencia, bien se vé
que todas tienen de usté
una sierta retirada... yo les quisiera ofreser un balcón mas... |
Tita. | ¡Qué tontera! |
Ramon. | Quiero desir que quisiera... |
Tita. | Ya se deja usté entender. |
Ramon. | Pero no estarán muy mal, conque si quieren salir... |
Sabina. | (Nos vamos aquí á lucir.)(Subiendo al fondo.) |
Tita. | Luego... pero, ¿y mi Coral? |
Sabina. | ¡Es verdad! |
Cecilia. | ¡Cielos! |
Tita. | ¡Ay Dios! |
Ramon. | ¿Qué sucede? |
Tita. | ¡Pobrecito! que no veo á mi perrito. |
Ramon. | ¡No res, m' han dut hasta el gós. |
Pepeta. | Buenas tardes.(Viendo el perrito.) |
Sabina. | ¡Aquí está! |
Pepeta. | ¿Es de ustedes? |
Tita. | ¡Qué alegría! |
Pepeta. | Rascando estaba en la puerta. Pare, ha dit la so Felisa, que vecha aon pót colocar estos chiquets.(D. Roque y las tres sobrinas asomandóse al balcón.) |
Ramon. | Pero chica... |
Pepeta. | Dalt ya no caben de pèus. |
Ramon. | Y así en cuant vinga la tia... veches dins si en la finestra pòden estar de la cuina. |
Tita. | ¡Vírgen!(Dando un grito.) |
Ramon. | (¿Atra ne tenim?) (Vase Pepeta por la puerta de la cocina con los niños.) |
Tita. | ¡Qué horror! si se le echa encima, mírelo usted como tiembla.(Señalando al perro.) |
Ramon. | ¿Alguna botifarrita que habrá comido? |
Tita. | No tal, ciérrelo usted en seguida.(Señalando á la puerta de la cocina.) Caramba, ¿no vé allá dentro el gato aquel? |
Ramon. | ¿La moixina? ¡si es una gata mas mansa! |
Tita. | Por piedad, lo arañaría: ciérrela usted. |
Ramon. | No hay peligro, mas por ver á usté tranquila... (ya mos ha caigut que fer así en la tal doña Tita.)(Vase puerta izquierda.) |
Sabina. | Mamá, Rodríguez saluda.(Al balcón.) |
Tita. | ¿El hermanito de Sira? |
Sabina. | Sí señor: vá con Gonzalo.(Suponiendo responder á Rodriguez, que está en la calle.) Pregunta por tí.(A doña Tita.) |
Tita. | Sabina, di si quieren descansar, pues fuera descortesía... y mas que el señor Ramon no les negará una silla siendo personas decentes. |
Sabina. | Yamos, mamá lo suplica, suban ustedes. |
Cecilia. | Ya suben.(Bajando a la escena.) |
Tita. | Ese lazo, Gumersinda. |
Gumer. | ¿Qué lazo? |
Tita. | El de la corbata, lo llevas suelto. Cecilia, ahuécate ese vestido, ¿cómo vas tan escurrida? |
Rodrig. | Servidor...(Saludando ambos a doña Tita.) |
Tita. | Caballerito. |
Gonzalo. | A los pies de usted. |
Tita. | Gonzalo... |
Rodrig. | ¿Está usted buena? |
Tita. | Bien, gracias. |
Rodrig. | A las niñas saludamos... |
Tita. | Yo por si ustedes desean descansar un breve rato... aunque el balcón es pequeño, siempre hay un sitio... |
Rodrig. | Aceptamos
con gusto. |
Tita. | Esta casa no es la mia, pero obligado me está su dueño, y aquí todos venimos á honrarlo.(Gonzalo y Sabina, Rodriguez y Cecilia forman dos grupos.) |
Gonzalo. | Sabina, anoche en la música me hizo usted pasar un rato... |
Sabina. | ¡Yo, Jesús! con las de Sanchez estuvimos paseando. |
Rodrig. | ¡Qué noche tan placentera, Cecilia! como un relámpago pasó fugaz. |
Cecilia. | ¡Ay! los bailes dejan recuerdos tan gratos... |
Chuan. | Buenas... ustes desimulen,(Quitándose la gorra.) de piso me he enquivocado... no: ustes desimulen. |