La Ballà de San Fransés

La Ballá de Sen Fransès. Cuadro bilingüe de costums valensianes, en un acte y en vers
D. Fransisco Palanca y Roca
Download-icon.svg Baixa


LA BALLÁ
DE
SEN FRANSÉS.


Cuadro bilingüe de costums
valensianes, en un acte y en vèrs


per


D. FRANCISCO PALANCA Y ROCA.





VALENCIA
Imp. á c. de F. Campos. Embajador Vich, 12.

1868













LA BALLÁ
DE SEN FRANSÉS.






LA BALLÁ

DE
SEN FRANSÉS.

CUADRO BILINGÜE DE COSTUMS VALENSIANES,
EN UN ACTE Y EN VERS


PER

D. FRANCISCO PALANCA Y ROCA.


La Ballá de San Fransés (1868) (page 5 crop).jpg




VALENCIA.

Impr. á cargo de F. Campos, Embajador Vich, 12.

1868.
AL SR. D. PEREGRIN CÁRLES Y ROCHÉR

 dedica este pequeño juguete su mejor amigo desde la infancia.

Amigo Peregrin : quisiera que este boceto dramático fuese una obra que valiera; mas á pesar de estar convencido de su pequeñéz, me atrevo á ofrecértela porque abrigo la esperanza de que tú la recibirás con gusto sin tomar en cuenta lo poco que vale, y sí lo mucho que te quiere tu hermano de corazon.


 Francisco Palanca·

 PERSONAGES.

Cármen.  .  . .
Maria.   .  . .
El só Donis.  .  . .
Micalet.   .  . .
El só Baoro.   .  . .
Pepe.   .  . .
D. Pedro.   .  . .
Un Cacahuero.   .  . .
Un Cafetero.   .  . .
Un Mistero.   .  . .
Una Chiqueta.   .  . .
Una Dóna.   .  . .

Srta. Ruiz.
 Amalia Mondejar.
Sr. Carsí.
 Cortés.
 Torromé.
 Suarez.
 Pedraza.
 N. N.
 N. N.
 N. N.
 N. N.
 N. N.

ACTE UNIC.


El teatro representa el prinsipi de la Ballá de Sen Fransés, en lo tròs ahon están els hostals y la hostería coneguda per casa Mas, mirantcapa la plasa de Caixers; damunt de la hostería un balcó, y d'ell ix un faròl de colors; damunt de les pòrtes d'els hostals, ròtuls; en el de la dreta del actor dira: Posada de San Francisco, y en el de la esquèrradirá: Posada de San Antonio. En segon terme, á la esquèrra de la hostería, un faròl sostengut per una coluna de fèrro, en mich la esena, y un abre á cada costat. Es de nit y estan els faròls ensesos; molta chent pasa en distintes direcsions durant la representasió. = Apareixen elCacahuero, el Mistero, la Chiqueta y la Dòna.



ESENA PRIMERA.

 Els que apareixen y á poc ix Pepe y Carmela, per la es-
 querra.

Chiqueta. El Cascabel de Madrit.
Dona. Por dos cuartos.
Cacahuero.  Cachuero!
Dona. Lista general del Loto!
Cafetero. Café caliente!
Mistero.   Mistero!
Pepe. Pára los pies, salerosa.
Carmen. N'om dona la gana.
Pepe.  Atiende.
Carmen. No quiero.
Pepe. Por qué, chiquiya?
Carmen. Por traidor
Pepe.  Yo!
Cármen.  Por aleve.
Pepe. Muchacha!
Cármen.  Por embustero!
Pepe. Pero niña...
Carmen.  No t'aserques!
Pepe. Chiquiya!
Carmen.  Falso, villano!
Mistero. Per sis dinés dos caixetes.
Pepe. Pero di, ¿cual es la causa

que te pone de este temple?

Carmen. La causa la fan els hòmens

com vosté qu'honra no tenen,
y la culpa es de les dònes
qu'en hòmens pillos festechen;
allargues pac' al cuartel
y n' om vullga comprometer,
perque si' m trovara asòles
y en un punt ahon no mos veren,
me pareix qu' en dos menúts
li fea á tròsos el feche!

Pepe. Vaya que hoy estás patosa!...

Corre levante ó poniente?

Carmen. Lo que corre es un infèrn

qu' et vá a rostir!

Cafetero.  Y caliente!
Pepe. Y á qué fin tanto ruio?
Carmen. Tú lo sabes.
Pepe.  Que me peguen

si entiendo yo esa toná!
Yo no sé mas que quererte!

Carmen. Hòme! (Burlantse.)
Pepe.  Mira que estoy frito! (Incomodat.)
Cacahuero. Calent y torrat!
Carmen.  De veres?... (Sonrient en
Pepe. Lo dicho, cuerpo salao; malicsia.)

que se me coman los mengues
si no es verdad que tu cara
le dá faitiga a este nene!
uy,uy,uy! quién que te mire
no va como los chusqueles
joliendo donde tú pisas,

lamiendo donde tú bebes?

Bendita sea la mare
y er pare que fue tu gefe!
Buerbe los ojos morenos.
que eyos me ponen a veses
durse como la arropía!..
Salero! viva er merengue!

Carmen. Son pillos els andalusos!

y tú mes que naide, Pepe!...
Pero no te ditigures
que no compriendo tus dengues;
que si tú eres andaluso
y saps mes que el mateix Lepe,
yo soc de las que mastegan
la sueca del Micalete.

Pepe. Chiquiya!
Carmen.  Naixquí en lo Cárme

y mamé la primer leche
en Comun de pescadores,
carrer de les Escaletes:
vaig ser arrebitaora;
ha venut també caixetes
de mistos, y en molt salero
qu'en despachaba á dotsenes;
y pa final de comèdia
ma mare y yo, filaneres,
es dir de les d'arrecules,
de les que van pac' arrere.
Y hui per hui soc sastresa
d'aquelles d'el rechupete,
y en la balla é Sen Fransés,
m'en pòrte mich mon raere.
Con que con toda esa labia
a mí no me l'angarbelles,
que soc de les de la sòca:
lo dicho, salero Pepe!

Pepe. Ya sé que estás tú, Carmela,

sabiendo mas que los mengues;
por eso me estas gustando
desde er pinré hasta la frente.
Que al pinchararte, salero,

por ves primera aquer viernes,

sentí en er rincon ocurto
de mi garlochí un julepe
cuar si entráran á degüeyo
en mi tierra los franseses,
y er crarin á bota-siya
tocara fuerte que fuerte;
con que no me dá canguelo
saber que de largo güeles,
que yo estoy por lo tunante,
lo saleroso y lo terne,
lo bueno y lo chiquitiyo! ..
ay churrú! viva tu nene!

Carmen. Por lo guilopo mi agustas.
Pepe. De veras?
Carmen.  Pòt ser qu'em peixques!
Pepe. Boquiya!
Carmen.  Te di palabra

de ser tu muger...

Pepe.  Corriente.
Carmen. Si tú me comples la tuya,

si no me faltes...

Pepe.  Detente;

cumplo con la Reina en Marzo;
somos de Febrero á veinte;
dejo el escuadron muy pronto;
dentro de un mes, si tú quieres,
vas á desir, soy la esposa
del cabo Pepe Gimenes.
Pero tengo mi reselo,
chiquiya!

Carmen.  Qué?
Pepe.  Tú me vendes.
Carmen. No tal.
Pepe.  Tú gastas palique

con un charrán.

Carmen.  Calla, Pepe;

no mi hagas soltar la llengua,
que puga ser que te pese.

Pepe. Pesarme á mí!
Carmen.  Si señor:
acuérdate d'el Jumenche,

que á María la comare,
l'amiga d'el siñor eixe,
li estuviste fent el oso
com si fores un carete.

Pepe. Yo...
Carmen.  Te vé mal que lo sepia?

pos amigo no malerse!
per això que yo sé qu'ell
fá temps que per mí se muere,
me venguí de la comare
cuant me feu l'atre sis festes;
y si no mudas de vida,
si sigues y no t'esmenes,
li dinoré mes calór
á eixe charran, me compriendes?
y les guèrres de Graná
haurá a sí, pese á qui pese!

Pepe. Pero si todo es mentira!
Carmen. N'os mentira, mequetrefe!
Pepe. Pero quién dise...
Carmen.  M'on tio,

qu'eu sap tot: si y'ol creyese,
me casaria en D. Pedro,
qu'es plater y te pesetes;
y tú y el de la comare
c'aneu per mi fets uns besties,
quedabeu tocant raspat,
fentli música á Sen Pere!

Pepe. Vé, no me lientes la ropa.

que si yo no te quisiese
no me fartaran diez jembras,
Carmelilla.

Carmen.  Sí? m'alegre!

si foren totes comares,
qué bò! Chesús perdoneume!
no faltarien confits!
Feuli llòch, qu'está desfense!

Pepe. Niña, niña!
Carmen.  Eixa paraula

tá de costar mes qu'et penses!

Cosé, si t'has figurao

ferme miedo, no ù entiendes;
que si tú en tens dèu si vòls,
yo tengo presisamiente
por cada dit de la mano
vint novios y curta em quede.

Pepe. Pero chica!
Carmen.  Se fá tarde.
Pepe. Pero, te vás?
Carmen.  No, m'ausente.
Pepe. Oye?
Carmen.   M'á fet algo sorda.
Pepe. Muger!
Carmen. Fuixca y no s'aserque!

y pues vosté mi ha faltao,
vaig á dir dos parauletes;
pòt vore si la comare...
y les atres nòu que resten,
vòlen un mico andalús
d'ayudante en sus c'aseres,
y si todas lo despresian,
puche la Morera, entre,
y al carrer d'un Rey Don Pedro,
vulgo de les Escaletes,
ahon vosté sap que yo vixc,
pòse empeños, busque quente...
que traigan mil .. mimoriales
y vorem si l'arreplegle.

 ESENA II.
 Pepe.

Pepe. Oye, mosa bonita

güerbe la cara;
ven aquí sar de espuma
molino é grasia!
No? no me escuchas?
pues de mi, cataplasma,
nadie se burla.
Tengo siete mugeres


que me camelan;

que me cosen, me planchan
y me dan tela;
si tú te largas,
mosas de rechupete
nunca me fartan.
¿Quién se apura, teniendo
sierto palique?
si esta se vá, con otra
tomo er desquite.
Y abú salero!
me las guiyo en la sombra;
¿quién dijo miedo?...

 ESENA III.
 D. Pedro y el Só Baoro.

Baoro. No prebalique, D. Pedro

que la notisia es ecsacta.

Pedro. Usted siempre está soñando.
Baoro. N'ou crega; hiaurá jarana.

En la Ballá de Sen Franses
vech esta nit molta sambra.
La tropa está en los cuarteles,
Madrit está ensés en flama,
y asò si Deu n'ou remedia,
seu emportará la trampa.

Pedro. Todo lo que á usted le dicen

son mentiras y patrañas.
El gobierno, hoy mas que nunca,
disfruta la confianza
del pais y de la Reina,
porque es muy sabia su marcha:
porque es fuerte, justiciero;
pero usted sueña y se alarma,
porque es uno de esos tipos
que van casi siempre á caza
de noticias, y les gusta
ver motines y asonadas;

y en sus años no debiera...

porque usted ya es viejo.

Baoro.  Masa;

nasional d'el vintitres
y amich d'el Cbapalangarra,
coDtemple si tindré temps;
y'ou crec, de tres duros pasa.

Pedro. Quisiera hablar de otro asunto
Baoro. Ascolte un momento.
Pedro.  Vaya!
Baoro. Sèrt dia, el meu batailó,

qu'era el segon que formaba,
ixqué buscant als facsiosos
que corrien per la Plana.
Yo, en la cuarta compañia
me trobí fent fòc y flama
cuant á latac de Pouera:
sús, valientes! que matansa!
Despues perseguí a Samper
entre Segorp y Almenara;
yo a fet foc contra Chambó,
y sempre amic de la patria,
capitulí en Alacant
cuant l'astranchera canalla
mos llevá la llibertat
y mos feu ficar en casa:
y'om trobí en 1'atac de Chiva,
yo asi em puc posar la placa,
yo tinc diplomes, tinc creus,
y soc, en una paraula,
nasional d'el ventitrés,
y amic de Chapalangarra!

Pedro. Muy bien; pero yo deseo

que hablemos...

Baoro.  Pues hombre, habla.
Pedro. Digame si su sobrina ..
Baoro. Cuan Baoro Cantimplòra
Pedro. Só Baoro...
Baoro.  Quin tropéll!
Pedro. Hombre, por la Virgen Santa.
Baoro. Cabrera...
Pedro.  Si no me escucha,

le dejo.

Baoro.  Pues hombre, habla.
Pedro. Habla: ¿qué tengo que hablar,

si no deja meter baza?
Ni Morella resistiera...

Baoro. Pues en Morella...
Pedro.  Caramba!
Baoro. Hòme per Deu, no s'enfade;

ya no diré una paraula.

Pedro. Sobre lo de su sobrina

hay algo mas?

Baoro.  Algo y alga;

la vòl un tal Micalet
que gasta chaqueta y faixa,
dú bucles y es baratero;
de mal nòm li dihuen Charpa,
y es nét d'un realiston,
vellús, músic de gran fama,
que perteneix, segons dihuen,
á la corporasió ó banda
d'el Só Quico L'Olier;
un agüelo sense cara
que te un busne axi de gran
y en ca bufit m'el desgarra:
el nét, com li he dit, es pincho,
y el vell, s'agüelo, un'astaca;
pero la chica al tal pincho,
ni'l vòl pintat de mascára;
que té relasions molt fòrtes
segons la pública fama...

Pedro. Con quién?
Baoro.  Con una comare

que li dihuen Llengua Blaba;
pero hiá un atre suqueto
qu'á la chica li fá grasia;
un cabo andalús, molt pillo,
de caballería, un trápala;
ma nevoda el vòl un pòc,
pero segons s'esplicaba
van á quedar de rompuda,

perquè la Sò Llengua Blaba

y el cabo de potros negres
pareix que l'an feta d'ala:
yo, aprofitant la ocasió,
li ha remogút atra vòlta
lo de vosté, y me pareix
que no ha posát mala cara.

Pedro. De veras!
Baoro.  Lo que li conte!
Pedro. Salvador, si la muchacha

quisiera unirse conmigo,
cuán de veras me alegrára!

Baoro. Per mí ya sap que no queda.
Pedro. Animo pues.
Baoro.  Qué, se marcha?
Pedro. Si, mi primo el Secretario

del Gobernador, acaba
de mandarme una esquelita
y voy á verle á su casa.

Baoro. Això es que hiá algun intríngulis.
Pedro. Usted sueña.
Baoro.  Habrá jarana!...
Pedro. Delirios.
Baoro.  Ya lo veremos.
Pedro. (No tendrás mala castaña.)

 ESENA IV.

El Só Baoro, y á poc Maria.
Baoro. Si les notisies son sèrtes,

trunfém esta nit encara;
m'en vach.

María.  Hola, Só Baoro!
Baoro. (Divinos sielos, la Blaba!)
María. M'alegre molt de trovarlo,

y fá pròu temps qu'el buscaba.

Baoro. (Esta vòl mòure fandango;

ya vorém asò en qué para.)
Digues, en qué puc servirte?

María. Saber ne mes en sustansia,
si no te vosté atre empleo

de mes valor y mes fama,
de mes profit y mes honra,
de mes salero y mes grasia,
qu' anar hui reganchant novios,
y casi en llengua fòra
pera la sehua nevoda
l'amperatris de l'Habana!

Baoro. Vamos, á tú, sinse ducte,

t'está picant la tarántula!

María. Pot ser!
Baoro.   Yo ú crec que pòt ser!

Y en cuant á lo qu'has dit hara,
vaig á ferli una pregunta,
Só María... Llengua Blaba.
¿Te pareíx qu'está desént,
cuant estás pròp d'els sincuanta,
pintarte els cabells de negre   (Mohiment
y emblanquinarte la cara   de María.)
pa buscar babosos tèndres
qu'et gasten l'òr y la plata,
t'andongues y emperifolles
lo mateix qu'una chavala,
sent així qu'has fet morir
tres qu'han tengút la desgrasia
de casarse en tal peñora
digna de surró y albarda?
Sent axí qu'eres, paltròt,
mes vella que la guitarra?

María. Só... vellutér, no m'insulte,

que li puc tirar per cara...

Baoro. Tú á mí no'm pòts tirar rés,

yo si qu'afechiré salsa!...
Mòu la llengua, mòu la llengua,
comare de trés en ralla.

María. Vacha, qu'es vosté un tonéll;

secretari de la máma.

Baoro. Me figure qu'esta nit

t'arranque tota la calva.

María. Li ha mòrt la fám moltes vòltes

deixanli duros.

Baoro.  Mal alma!

fentme tornar sis pesetes
per duro al mes, qué no's ganga?

María. Si no mirara ahon estém!...
Baoro. Pos y si yo no ú mirara...
María. Vacha, qu'ha segut trompeta

de la milisia.

Baoro.   Y ojála

fora hui tambor, vories
com tocaba á chenerala
pa qu'et feren el cap ròig
contra un rincó d'aduana!...

María. Si vinguera sa nevoda!...
Baoro. Si vinguera t'arrapaba.
María. Pos mire, ya s'aprocsima.
Baoro. Mare de Deu! Dòna, vacha...
Carmen. Maria!....
Baoro.  D'así mos duhen

al colomer de Torralba!

 ESENA V.
 Els mateixos y Carmela.

María. Ya'stà así la vanitosa!
Baoro. Dòna no siga matraca!
Carmen. Vanitosa? això vosté,

que te mes tèrra en la Habana!....

María. Tens cara de rechineta.
Baoro. Dònes, qu'estem en la plasa!...
Carmen. Vacha'spay en insultarme,

que no tinc ganes de sambra.

Baoro. Carmela, per Senta Rita,

si pòts, armat de cachasa!

Carmen. Com se l'in bòlen els mascles

la pobreta va que rabia.

María. Vosté es un mal moñicòt!
Carmen. Vosté es una vella calva.
Baoro. Dònes, per senta Quiteria,

mireu qu'estem en la plasa!...

María. Si no mirara ahon estém!....
Carmen. Pos y si yo no ú mirara!....
Maria. M' en vach per no ferla á 'stelles!
Carmen. Yo 'm quede per no matarla!
Baoro. Carmela.....
Carmen.  No 'm diga res.
Baoro. Y tú....
Maria.  Fuixca, Só carpanta!
Baoro. Quin belem!
Carmen.  Cuant vosté vullga.
Baoro. Dònes, qu' estém en la plasa!
Maria. Só Carmela, hasta la vista!
Carmen. Só Maria, hasta la calva!
Maria. Que reventes!
Carmen.  Que t' aufegues!
Baoro. Dònes, qu' estém en la plasa!
Carmen. Usurera!
Maria.  Mal naixcúda!

Mòrts de fam.

Carmen.  Adios, vellaca.

 ESENA VI.
 Els mateixos, manco María.

Baoro. Vamos, lo dicho, mos duhen.

al colomer de Torralba!
Qu'et pareix d'asò, Carmela?

Carmen. La pobreta vá que rabia.
Baoro. Asò vá á tindre mal fi.
Carmen. Pos encara haurà mes sambra;

Micalet vé per allí,
y com ell vullga.....

Baoro.  Qui, Charpa?
Carmen. Ell per ell.
Baoro.  Y vòls....
Carmen.  Donarli

calor si esta nit me parla.

Baoro. Dònes, per l'amor de Deu....
Carmen. Tio, vullc pendre vengansa.
Baoro. Pues entonses me les tòque.
Carmen. Ya est'así.
Baoro.  Mal vá la dansa!
Micalet. Carmeleta!
Baoro.  Ni el dimòni

s'aclarix en una dòna!

 ESENA VII.
 Carmen y Micalet.  (Carmen trata

Micalet. Si no te gran presa, d' anarsen.)

si el temps no li corre, (Detenintla)
per Deu li demane.
no mes que m'escolte.

Carmen. Tinc pòr de pararme.
Micalet. Per quin motiu, chove?
Carmen. Per si es que me peguen.
Micalet. Ningun perill corre.
Carmen. Tal vòlta s' engañe.
Micalet. Y' algú s'equivoque.
Carmen. Voste'm defendria?
Micalet. Contra mes de dotse.
Carmen. Tal vòlta no puga.
Micalet. Vosté m' ofen, chove.
Carmen. No 's pòse tan serio!
Micalet. Pos no me provoque.
Carmen. Diga lo que vullga.
Micalet. No mes que m'escolte.

Fa mes de tres mesos,
segons el meu conte,
pimpollo Carmela,
que no 'stic conforme;
qu' avans me trobava
mes fòrt qu' una torre,
reñia, chuaba,
menchaba panolles,
bebia, cantaba
per tots y per totes,
y es tal la tristea
qu' al pit hui li corre
segons li dich fecha,
segons yo li conte,

que yo ya no menche,

ni chue, ni bote,
ni fume, ni cante,
ni balle, ni correc;
que crec, si no para
dolor tan enorme,
me traga la tèrra,
Carmela, molt pronte,
y el mon en seguida
me s'á fet afosques.

Carmen. Y á mí que me conta?
Micalet. Lo que dec li conte,

que tú eres la causa
de penas y golpes!

Carmen. Chesús qué mentires!

Son otros vapores
los que hoy la cabesa
tan turbia le ponen.

Micalet. Si tú me cregueres,

vories entonses
com tú t'engañabes
curant yo molt pronte.

Carmen. Y aquella comare?
Micalet. Pa mi quedá afosques.
Carmen. No'l crec, Só Miquèlo!
Micalet. Cregam, Só Dolores!
Carmen. Carmela me dihuen.
Micalet. De pòc m'equivoque!
Carmen. Tinc pòr que me peguen!...
Micalet. Ningun perill corre!
Carmen. Vosté em defendria?
Micalet. Contra mes de dotse.
Carmen. Tal vòlta s'engaña.
Micalet. Vosté m'ofen, chove!
Carmen. No's pòse tan serio!
Micalet. Pos no me provoque.
Carmen. No trate d'ofendrel;

per favor, escoltem.
Sé lo que li pasa,
sé el mal que li corre;
tal vegá no ducte

lo que sent al vorem;

mes pa correspòndre
té que ser molt noble,
y unes cuantes trabes
tindrá per mon conte.

Micalet. Siguen les que vullguen,

les asèpte totes.

Carmen. De veres?
Micalet.  De veres.
Carmen. Atenga.
Micalet.  L'escolte.
Micalet. Es presis pa sémpre,

que no'l torne a vore
ficat entre pinchos
de la chent d'el bronse;
que no gaste nunca
dagues... ó fitores,
que no pòrte bucles
ni faixa, y que torne
sent conill de pòrche
per les llansaores;
y en una paraula,
quiero ser del hombre
que tenga conducta
y á la muger honre.
Si vosté desicha
que la má li dóne,
diga si estes còses
les tròva conforme.

Micalet. Sigues muller mehua

y arrere no torne,
que si això son trabes
les asèpte totes.

Carmen. Sent així, al avío.
Micalet. Paraula te done.
Carmen. M'en vach, que tinc presa.
Micalet. Tan pronte?
Carmen.  Tan pronte.
Micalet. (Qué fina y qué guapa!)
Carmen. (Qué guapo y qué chove!)
Micalet. (M'encante mirantla!)
Carmen. (Pareix qu' em trastorne!)
Micalet. (Renunsie á ser caje.)
Carmen. (M' emboba!)
Micalet.  (M' embobe!)
Carmen. Micalet!...
Micalet.  Salero!...
Carmen. Que no me provoquen!...
Micalet. Si tú me cumplixes...
Carmen. Paraula te done.
Micalet. Me muic d' alegria!
Carmen. No 't muigues tan pronte!
Micalet. Qué fina!
Carmen.  Qué guapo!
Micalet. Qué guapa!
Carmen.  Qué chove!
Micalet. No sé lo qu' em pasa!
Carmen. Chesús, me trastorne! (Mutis.)

 ESENA VIII.
 Micalet, y en seguida el Só Donis.

Micalet. Estic qu' el gòch me sofoca!
Tinc alegría y consuelo,
y tinc...
Donis.  Micalet!
Micalet.  Agüelo,
vinga así.
Donis.  Tánca la boca!
Micalet. Es que...
Donis.  Víneten á casa.
Micalet. Esperes á que li conte...
Donis. Miquèl, arretirat pronte,
que tú no saps lo que pasa.
Micalet. Pero es que...
Donis.  Ni tús ni mús!
Fes lo que te dic y calla.
Micalet. Pero...
Donis.  Vá á 'nsendres la falla
y et cremarán el testús.
Micalet. No 'l entenc!
Donis.  Ara mateix

vorás á molts que s'alarmen.
Ma dit el tio de Carmen
qu'esta nit maten el peix!
Eix' hòme es molt exaltat
y pòrta oculta la brasa!...
Miquèl, anemsen á casa
per tot el apostolát!...
Mira que si fan peixquera
tú ya eres llobarro gròs;
mira qu'et romprán el tòs
y el gamber de la mollera:
mira qu'á vòltes la lley
còbra tot lo que t'atrases;
mira que no vullc que fases
carases en lo Remey.

Micalet. Lo que li han dit, res es sèrt.
Donis. Tú pòts ser ú d'eixos peixos!

yo ú sé per ú d'els mateixos...

Micalet. Qu'está ensomiant despèrt.
Donis. Yo no faria cás d'ell,

si tú tingueres chuí,
si tú em cregueres á mí,
si tú tingueres servell!
T'ha dit mes de mil vegaes
y en varios casos... «chiquillo,
mira qu'això es fer el pillo,
treballa»: tot es debaes!
Tú sempre olént per les cuines
per mes que yo he pedricát
y el dia manco pensát
anirás á Felipines.

Micalet. Pos bueno; desde esta nit

de ser atre tindrá pròba;
vullc mampendre vida nòva,
vullc ser hòme de profit.

Donis. Tens un'atra que t'engòlfa

y es inútil tota pauta,
que cuant yo tòque eixa flauta
tú m'ixes per atra sòlfa:
ya saps qu'am tengut per ella

platillo y bombo mols dies...

sé les tehues sinfonies,
yo no soc músic d'orella;
yo mes fòrt qu'un cabiscòl
lo qu'et convé t'ha contát
y á lo millor m'has deixát
en mig d'un re mi fa sol.
No crec protèstes com esta.

Micalet. Pero..
Donís.  Ya'stic fart de pillos.
Micalet. Cregam, en bombo y platillos.
Donís. Ni tampòc a tota orquesta!
Micalet. Si es Carmela la qu'em guia;

si no puc desafinar.

Donís. Això ya es atre cantar;

ohuím eixa sinfonía:
Sé qu'eixa chica es capás
de ferte pendre atra ruta;
si ella pòrta la batuta...
quisá vaches á compás.

Micalet. Ella es anchel d'ermosura!
Donís. Bòns ulls!
Micalet.  Y el nás?
Donís.  Rés l'afea.
Micalet. Qué tal?
Donís.  Te dic en franquea

que no's mala partitura!
y com siga tá muller,
y pase per tú penuria,
ya coneixerás la furia
d'un músic d'el Olier.

Micalet. Carmeleta m'ha promés

si yo abandone esta vida,
ser ma muller enseguida.

Donís. De veres? Animo pues.

Aprofita la ocasió,
que si tinc eixe consuelo,
voràs tocar a l'agüelo
dos consèrts de serpentó.

Micalet. Yo seré bòn chic, honrat,

treballaré!

Donis.  Si, fill meu!

D'atre mòdo ofens á Deu
y á tota la sosietat:
qué traus d'anár entre galls
y dònes de mala vida,
ni buscar en la partida
asos, sotes ó cabálls?
Traus tú, sense que m'ofusque,
compromisos que rés valen,
que molts hòmens te señalen
y la chustisia te busque.
Cuánt mes val tindre muller,
fér de tons fills la delisia
y enchamay que la chustisia
no tinga en tú res que fér?
Això es la mèl de romero!
així, cuant hacha ocasió
de dir eixe es un mató
pincho, guapo ó baratero,
tú dirás cantant victòria,
yo no daoseen eixe ball,
yo vixc en lo meu treball!...
Qué tal! això si qu'es glòria!

Micalet. Agüelo, no tinga pòr,

no'l faré abaixar la cara,
que lo que vosté ha dit hara
me s'ha clavát en lo còr!

Donis. Corriente!
Micalet.  A María Crús

la comare, Deu l'ampare.

Donis. No's eixa que vé?
Micalet.  Sí, pare!...

de brasero en l'andalús!...

Donis. T'ha ferit eixa descárrega?

Si sempre en té un colomer;
si es cabás de fematér,
qu'en tots los puestos fá cárrega.

 ESENA IX.

 El Só Donis, Micalet, Maria y Pepe.

Pepe. Lo dicho, señá María,

yo no la quiero ni en broma.

Maria. Si tú cumples la palabra,

me tendré por muy dichosa.

Donis. No vullc que te comprometes!
Micalet. Si no fas cas d'eixa loca.
Donis. Yo li parlaré.
Micalet.  A mi'm tòca.
Donis. No, que cau tèrra y fa fosca.

Bòna nit tinguen els pobres.

María. Ola, músic de simbomba!

Hiá per ahí senserraes,
que dá la carraca sorda?

Donis. No, batechen á la Llòncha.
María. Hòme!
Donis.  Y la plasa Redona

se casa en lo Micalet,
y el Trenc es padrí de boda.
Per qu'eu dies?

María.  No m'estraña

vóreli al còll eixa trompa!

Donis. Trompa que pega trompaes.
Micalet. Y si no...
Donis.  Tanca la boca:

un músic d'el Olier
y una comare... pandorga,
no se falten al respècte
per mes qu'estiguen de broma.

Pepe. Pero es que yo...
Donis.  Andalús, mutis:

así es convida á callosa...

Pepe.  Yo...
Donis. O et fique un tròs de busne

per ahon t'amagues la sopa!
vosté aváns s'ha equivocat;

Personatge. asò es diu busne y no trompa,
Yo soc músic...
María.  D'ocasió.
Donis. D'ocasió yo? cá siñora:

la música del Só Quico
te fama ya en tota Europa;
les comares embusteres
com vosté y de mala sombra;
les que no entenen palòta
de sènsia ni saben jota;
vosté si qu'es d'ocasió;
vosté sí, comare tonta,
qu'es mes mala qu'el catarro,
pichor qu'el tifus, la pólvora,
y sòls debien cridarla
pa cuant parira la Moma.

María. Tots eixos esparaments

y tot això qu'em provoca
es per qu'al seu net no'l vullc.
Perque mel deixe.

Donis.  Cotorra!

Si ell no ha fet may cas de tú;
Si ell te un lusero per novia!

María. Chesús Maria! de veres?

Pepe, los caballos forma,
que preparen baterías,
que volteen las parroquias,
y toquen marchas reyales
pa cuant pase eixa siñora,
qu'es va a casar en un mico
net d'un agüelo simbomba,
músic vell, que sòls li queda
la mala intensió y la trompa!

Micalet. No insultes mes a m'agüelo

perque fas...

Donís.  Tanca la boca.
María. Ya que se mueren de envidia,

Cosé de mi vida, toma
dos monedas, cuatro duros,
pa divertirte. (Donantli dines.)

Pepe.  (Zambomba!)
María. Tengo mas de tres mil duros,

y es tuya mi fe y mi bolsa.

Pepe. ¡Salero! viva la grasia!

bendita sea tu boca!

María. Espérame en casa Más;

Pepe, esta noche de fonda.

Pepe. Jesú cuanto te idolatro!
María. Y dígali á eixa siñora,

que no li 'nveche la ganga
de casarse en tal persona;
que no'm barate per ella.

Donis. Olé!
Maria.  Que si no soc polla,

soc gallina, y el bòn caldo
la bòna gallina el dona.
Qué li pareix? Pepe, adios.

Donis. Que viva el rumbo!
Maria.  Alsa y ola! (Mutis.)
Pepe. Cuatro duros! quién me tose!

Viva mi tierra; á la fonda. (Mutis.)

 ESCENA X.

Donis, Micalet y Carmen.
Carmen. Mare de Deu de la Sèu.
Micalet. Qué tens, Carmela?
Donis.  Qué pasa?
Carmen. Qué te que ser, lo de sempre,

lo de sempre! M'han dit hara
que mon tio s'ha aposat
un pòc alegre.

Donis.  Caramba!
Carmen. Y es tant lo que estic patint,

que ya no calmará l'ansia,
que no'm voré ya tranquila
com no'l vecha dins de casa.

Donis. Corre, búscal, Micalet.
Micalet. Yo t'el trovaré, descansa.
Carmen. Deu els eu pague.
Micalet.  Tú esperam.
Donis. Ves.
Micalet.   M'agüelo l'acompaña,

M'anten?

Donis.   No te tinc qu'entendre!
Micalet. Yo'l buscaré.
Carmen.   Corrre!
Donis.   Marcha! (Mutis)

  ESENA XI.
  El Só Donis, Carmen.

Carmen. Quin treball, quin desconsuelo!
Donis. No te sofoques, tin calma:

y á propòsit d'el meu net,
fa molt pòc de dirme acaba
ple de gòig, ple d' alegria,
que te vòl, que t'idolatra;
ell m'ha churat ser un atre,
y en tú sòls está la còsa;
consedixme eixa alegria
que tant de temps desichaba!....
y hasta bombos y platillos
tindrás de mi si et fa falta.

Carmen. Yo, Só Donis, si ell cumplix....
Donis. Qué!....
Carmen.  Cumpliré la paraula.
Donis. De veres?
Carmen.  Liu ha promés.
Donis. Y tú el vòls?
Carmen.  No meu pensaba;

pero desde fa pòc rato
per ell no se lo qu'em pasa;
yo faré d'ell un gran hòme.

Donis. Filla del meu còr, abrasam!

no pòts pensar l' alegria
que te per tú la mehua ánima;
bendita sigues pa sempre!

Carmen. Que Deu mos escolte.
Donis.  Abrasam!
 ESENA XII.

 Els mateixos, y el Só Baoro que ve seguit per
 un grupo de chent.

Donis. Quin rumor...   (S'ou dins algasara.)
Carmen.   Será mon tio?....
Donis. Ell es... pareix un bolero!

Miral.

Carmen.   Pare Sen Visént!
Baoro. Alto á la ronda y silensio!
Donis. Chè, Baoro?
Carmen.   Siñor tio?
Baoro. Qui me crida?
Donis.   Yo.
Baoro.   Qué veo!

Tú por aquí, furga'stores?
Mireu, Tino el cacahuero.

Donis. Tin mes talent y repara

que te se rihuen per nesio.

 ESENA ULTIMA.
  Els mateixos y Pepe que ix de la hostería; á poc
  Maria, y despues Micalet, segons
  indiquen els versos.

Baoro. Calla, músic.
Pepe.   No paese

y me las guiyo: qué es esto?

Baoro. Hola, soldat andalús

vine á ballar un bolero.

Pepe. Atrás, paisano.
Donis.   Baoro!...
Carmen. Tio...
Pepe.   Déjeme usté presto.
Maria. Què's asò tan de ruido?
Pepe. De un lapo le tumbo al suelo!
Baoro. A mí, só andalús!... comare,

sostingal que vach á férlo.

Maria. Pepe, no te comprometas!
Donis. Baoro...
Carmen.   Tio!...
Baoro.   Polrero!...
Maria. Voste d'asò te la culpa.
Donis. Siñores, basta d'enredro!

Al primer que se propase
en cá que soc un agüelo,
li fique el busne á mateix
desde el lleu hasta el selebro.

Carmen. Corre, Micalet.
Micalet.  Qué pasa?
Maria. Chesús, chesús quin enredro!
Donis. Andalús, vosté chapesque

y en lo cuartel prenga pienso.

Pepe. Ya están tocando orasiones.   (Se ou tocar
Baoro. Crec qu'ha fét masa el borrego.algo llunt la
Maria. Pepe, te vás? orasió en lo
Pepe.  Hasta nunca, cuartel de

que estoy arto de jaleo; caballería.)
haste cuenta que he espichao,
pues si te ví no me acuerdo. ms.

Maria. Qué's lo qu'em pasa!
Donis.  María.

que t'alibies.

Maria.  Un veneno.

qu'á tots os acòre pronte.

Micalet. Yo'm case en este lusero.
Maria. Vesten d'así, y ojalá

qu'avans de cumplir tres mesos
rebenteu com la sigala
vosatros y els dos agüelos.

Donis. Fuch ensesa com la falla.
Carmen. Tio!
Baoro.  Calla, que m'afronte.

No beuré mes, tino en conte,
vinga primer la mortalla.

Micalet. Yo renunsie á ser valent.
Donis. Pues Carmela en tú se casa.
Baoro. La boda será en ma casa.
Donis A sopar tots.

Carmen.   Un moment.
  Primer qu' el teló caiga,
  mos inleresa
  demanár indulchensia
  pera la pesa.

  No mereix mes
  la Ballá qu' es titula
  de Sen Fransés.






 FI.