Viquitexts:Llicència de documentació lliure de GNU: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
aplantillaments
Línia 1:
{{encapçalament|{{PAGENAME}}|FSF|La '''Llicència de documentació lliure de GNU''' ('''''GNU Free Documentation License''''', '''''GNU FDL''''' o '''''GFDL''''', en [[w:anglès|anglès]]) és una llicència per a contingut obert, dissenyada per la [[w:Free Software Foundation|Free Software Foundation]] (FSF) per al projecte [[w:GNU|GNU]].}}
 
{{Obra|Viquipedia=Llicència de documentació lliure de GNU}}
La '''Llicència de documentació lliure de GNU''' ('''''GNU Free Documentation License''''', '''''GNU FDL''''' o '''''GFDL''''', en [[w:anglès|anglès]]) és una llicència per a contingut obert, dissenyada per la [[w:Free Software Foundation|Free Software Foundation]] (FSF) per al projecte [[w:GNU|GNU]].
 
 
== Traducció de la versió 1.2 de la llicència ==
''AquestaThis ésis unaan traduccióunofficial notranslation oficialof althe catalàGNU deFree laDocumentation LlicènciaLicense deinto documentació lliure (GFDL) de GNUCatalan. NoIt hawas estatnot publicadapublished perby lathe Free Software Foundation, iand nodoes estableixnot legalmentlegally elsstate termesthe dedistribution distribucióterms delfor programarisoftware quethat utilitzauses la GFDL dethe GNU, jaGFDL--only quethe això només ho faoriginal elEnglish text originalof enthe anglès de laGNU GFDL dedoes GNUthat. EsperemHowever, però,we quehope aquestathat traduccióthis ajuditranslation elswill catalanoparlantshelp aCatalan comprendrespeakers millorunderstand lathe GNU GFDL de GNUbetter.''
 
Aquesta és una traducció no oficial al català de la Llicència de documentació lliure (GFDL) de GNU. No ha estat publicada per la Free Software Foundation, i no estableix legalment els termes de distribució del programari que utilitza la GFDL de GNU, ja que això només ho fa el text original en anglès de la GFDL de GNU. Esperem, però, que aquesta traducció ajudi els catalanoparlants a comprendre millor la GFDL de GNU.
 
Versió 1.2, novembre de 2002
Linha 12 ⟶ 14:
Qualsevol pot copiar i distribuir còpies literals d'aquest document de llicència, però no és permès canviar-lo.<br>
 
===0.PREÀMBUL===
La finalitat d'aquesta Llicència és crear manuals, llibres de text o altres documents, funcionals i útils, "lliures" pel que fa a la llibertat; per assegurar tothom la llibertat real de copiar-los i redistribuir-los, modificant-los o no, amb finalitats comercials o no. Addicionalment, aquesta Llicència assegura l'autor i l'editor una manera d'obtenir crèdit per la seva obra sense ser considerat responsables de les modificacions fetes pels altres.
 
Linha 19 ⟶ 21:
Hem dissenyat aquesta Llicència per tal d'utilitzar-la en manuals de programari lliure, perquè el programari lliure necessita documentació lliure: un programa lliure ha de venir amb manuals que tinguin les mateixes llibertats que té el programari. Però aquesta Llicència no es limita als manuals de programari; es pot utilitzar per a qualsevol obra de text, independentment del seu tema o de si s'ha publicat en forma impresa o no. Recomanem aquesta Llicència especialment per a obres la finalitat de les quals sigui formació o consulta.
 
===1.CAMP D'APLICACIÓ I DEFINICIONS===
 
Aquesta Llicència s'aplica a qualsevol manual o altra mena d'obra, en qualsevol suport, que inclogui un avís del propietari del copyright que digui que es pot distribuir sota els termes d'aquesta Llicència. Aquest avís garanteix una llicència a nivell mundial, lliure de drets d'autor, de durada il·limitada, per utilitzar l'obra sota les condicions que es detallen aquí. Amb "Document" ens referirem a aquest manual o obra. Qualsevol membre del públic és un "autoritzat" i ens hi adreçarem com a "vós". Accepteu la llicència si copieu, modifiqueu o distribuïu l'obra d'una manera que requereixi permís segons la llei de copyright.
Linha 41 ⟶ 43:
El Document pot incloure Descàrrecs de garantia al costat de l'avís que indica que aquesta Llicència s'aplica al Document. Es considera que aquests Descàrrecs de garantia s'inclouen en referència a aquesta Llicència, però solament quant a descarregar de garanties: qualsevol altra implicació que aquests Descàrrecs de garantia puguin tenir és nul·la i no té cap efecte en el significat d'aquesta Llicència.
 
===2.CÒPIES LITERALS===
 
Podeu copiar i distribuir el Document en qualsevol suport, de manera comercial o no, sempre que aquesta Llicència, els avisos de copyright, i l'avís de llicència que diu que aquesta Llicència s'aplica al Document, es reprodueixin en totes les còpies, i que no hi afegiu altres condicions que les d'aquesta Llicència. No podeu utilitzar mitjans tècnics per impedir o controlar la lectura de successives còpies de les còpies que feu o distribuïu. Podeu acceptar, però, una compensació a canvi de les còpies. Si distribuïu un nombre prou gran de còpies també heu de seguir les condicions de la secció 3.
Linha 47 ⟶ 49:
També podeu prestar-ne còpies, amb les mateixes condicions esmentades, i exhibir-ne còpies públicament.
 
===3.CÒPIES EN GRANS QUANTITATS===
 
Si publiqueu més de 100 còpies impreses, o en un suport que habitualment tingui cobertes impreses, del Document, i l'avís de llicència del Document requereix Textos de portada, heu d'acompanyar les còpies de cobertes que portin, clarament llegible, tots aquests Textos de portada: Textos de portada a la portada i Textos de contraportada a la contraportada. A totes dues cobertes s'ha d'indicar, clarament llegible, que sou l'editor d'aquestes còpies. La portada ha d'indicar el títol complet, i totes les paraules han de destacar i veure's d'igual manera. Podeu afegir material addicional a les cobertes. Les còpies amb canvis només a les cobertes, mentre conservin el títol del Document i satisfacin aquestes condicions, es poden considerar còpies literals en altres aspectes.
Linha 57 ⟶ 59:
Es prega, però no s'exigeix, que us poseu en contacte amb els autors del Document abans de redistribuir un gran nombre de còpies; d'aquesta manera, els autors us podran facilitar una versió actualitzada del Document, si és que n'hi ha alguna.
 
===4.MODIFICACIONS===
 
Podeu copiar i distribuir una Versió modificada del Document d'acord amb les condicions de les seccions 2 i 3, més amunt, sempre que distribuïu la Versió modificada d'acord precisament amb aquesta Llicència, amb la Versió modificada actuant com a Document, autoritzant d'aquesta manera la distribució i modificació de la Versió modificada a qualsevol que en posseeixi una còpia. A més, a la Versió modificada hi heu de fer el següent:
Linha 85 ⟶ 87:
Per virtut d'aquesta Llicència, el(s) autor(s) i editor(s) del Document no us autoritza(en) a utilitzar-ne el(s) nom(s) amb finalitats publicitàries, ni afirmen ni queda implícita l'aprovació de qualsevol Versió modificada.
 
===5.COMBINACIÓ DE DOCUMENTS===
 
Podeu combinar el Document amb altres documents publicats d'acord amb aquesta Llicència, d'acord amb els termes exposats a la secció 4, més amunt, per a les versions modificades, sempre que incloeu a l'obra resultant totes les Seccions invariables de tots els documents originals, sense modificar, les relacioneu com a Seccions invariables de l'obra resultant en el seu avís de llicència, i en conserveu tots els Descàrrecs de garantia.
Linha 93 ⟶ 95:
A l'obra resultant podeu combinar totes les seccions titulades "Historial" dels diversos documents originals, donant com a resultat una secció titulada "Historial"; combineu de la mateixa manera totes les seccions titulades "Agraïments" i totes les titulades "Dedicatòries". Heu de suprimir totes les seccions titulades "Aprovacions".
 
===6.RECOPILACIONS DE DOCUMENTS===
 
Podeu crear una recopilació que estigui formada pel Document i altres documents publicats sota aquesta Llicència, i reemplaçar les còpies individuals d'aquesta Llicència dels diversos documents per una de sola que quedi inclosa a la recopilació, sempre que seguiu les normes d'aquesta Llicència pel que fa a la còpia literal de cadascun dels documents en tots els altres aspectes.
Linha 99 ⟶ 101:
Podeu extreure un document individual d'aquesta col·lecció i distribuir-lo individualment sota aquesta Llicència, sempre que inseriu una còpia d'aquesta Llicència en el document que ha estat extret i que seguiu aquesta Llicència en tots els altres aspectes relatius a la còpia literal del document.
 
===7.AGRUPAMENT AMB OBRES INDEPENDENTS===
 
Una compilació del Document o els seus derivats amb altres documents o obres separades i independents, en qualsevol mena de distribució o suport d'emmagatzematge, s'anomena un "agrupament" si el copyright que resulta de la compilació no s'utilitza per limitar els drets legals dels usuaris de la compilació mes enllà del que permeten les obres individuals. Quan el Document inclogui un agrupament, aquesta Llicència no s'aplica a les altres obres de l'agrupament que no siguin en elles mateixes obres derivades del Document.
Linha 105 ⟶ 107:
Si el requeriment del Text de portada de la secció 3 és aplicable a aquestes còpies del Document, i si el Document és inferior a la meitat de tot l'agrupament, els Textos de portada del Document es poden col·locar en cobertes que encerclin solament el Document dins de l'agrupament. En cas contrari, han d'aparèixer en cobertes impreses que encerclin tot l'agrupament.
 
===8.TRADUCCIÓ===
 
La traducció es considera una mena de modificació, i, per tant, podeu distribuir traduccions del Document d'acord amb els termes de la secció 4. La substitució de les Seccions invariables per traduccions requereix un permís especial dels propietaris del copyright, però podeu incloure traduccions d'algunes o totes les Seccions invariables a més de les seves versions originals. Podeu incloure una traducció d'aquesta Llicència, de tots els avisos de llicència del Document, i de tots els Descàrrecs de garantia, sempre que també incloeu la versió original en anglès d'aquesta Llicència i les versions originals d'aquests avisos i descàrrecs. En cas de desacord entre la traducció i la versió original en anglès d'aquesta Llicència, prevaldrà la versió original.
Linha 111 ⟶ 113:
Normalment, si una secció del Document es titula "Agraïments", "Dedicatòries" o "Historial", degut al requeriment (secció 4) de conservar-ne el Títol (secció 1) caldrà canviar el títol real.
 
===9.CLOENDA===
 
No podeu copiar, modificar, subllicenciar ni distribuir el Document excepte en els casos previstos expressament per aquesta Llicència. Qualsevol altre intent de copiar, modificar, subllicenciar o distribuir el Document serà nul i causarà la finalització immediata dels vostres drets d'acord amb aquesta Llicència. No obstant això, les parts que hagin rebut còpies o drets a través vostre, d'acord amb aquesta Llicència, en seguiran gaudint, atès que aquestes parts en segueixen complint els acords.
 
===10.REVISIONS FUTURES D'AQUESTA LLICÈNCIA===
 
De tant en tant, la Free Software Foundation pot publicar noves versions revisades de la Llicència de documentació lliure de GNU. L'essència d'aquestes versions serà similar a la de la present, però poden diferir en els detalls per contemplar nous problemes o assumptes. Consulteu http://www.gnu.org/copyleft/.
Linha 121 ⟶ 123:
Cada versió de la Llicència té un número de versió únic; si el Document indica que s'hi aplica una determinada versió numerada d'aquesta Llicència "o qualsevol versió posterior", teniu l'opció de seguir els termes i condicions d'aquella versió o de qualsevol versió posterior que hagi estat publicada (no com a esborrany) per la Free Software Foundation. Si el Document no indica cap versió de la Llicència, podeu escollir qualsevol versió que hagi estat publicada (no com a esborrany) per la Free Software Foundation.
 
==Versió oficial==
Com utilitzar aquesta Llicència per als vostres documents
* http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
 
Per utilitzar aquesta Llicència en un document que hagueu escrit, incloeu-hi una còpia de la Llicència i afegiu els avisos de copyright i de llicència següents immediatament després de la pàgina de títol:
 
:''Copyright (c) [ANY] [EL VOSTRE NOM].
:''Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
:''under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
:''or any later version published by the Free Software Foundation;
:''with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
:''A copy of the license is included in the section entitled "GNU
:''Free Documentation License".
 
Si teniu Seccions invariables, Textos de portada i Textos de contraportada, substituïu la línia "with... Texts." amb això:
 
:''with the Invariant Sections being RELACIÓ DE TÍTOLS DE LES SECCIONS
:''INVARIABLES, with the Front-Cover Texts being RELACIÓ DE TÍTOLS DELS
:''TEXTOS DE PORTADA, and with the Back-Cover Texts being RELACIÓ DE
:''TÍTOLS DELS TEXTOS DE CONTRAPORTADA.
 
 
<div class="noprint">
Si teniu Seccions invariables sense Textos de portada, o alguna altra combinació dels tres, combineu aquestes dues alternatives per reflectir la situació.
<br style="clear:both" />
{| align="center" style="width:90%; background-color:#f7f8ff; border:2px solid #8888aa;"
|-
|[[Image:PD-icon.svg|50px]]
| ''Aquesta traducció ha estat permesa per http://www.gnu.org/licenses/translations.ca.html.''
|}
</div>
 
Si el vostre document conté exemples no trivials de codi de programa, recomanem publicar-los de forma paral·lela sota una llicència de programari lliure, com ara la Llicència General Pública de GNU, per permetre'n l'ús en programari lliure.
 
[[Categoria:Dret]]