La comedia (1878): diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Divina Comèdia (traducció d'Andreu Febrer) s'ha reanomenat com La Divina Comèdia (Febrer): per a navegació de capítols
millor
Línia 3:
<small>Traducció d'[[Andreu Febrer]]</small>&nbsp;</div>
 
<div style="background-color: #fff5f5">
 
<div class=prose><poem>
[[Divina Comèdia (Febrer)/Infern|Infern]]
<big>
<i>Comenza la comedia de Dante Allighich de Florenza, en la qual tracta de la pena e punicio dels vicis, e de la purgacio e penitencia de aquells, e dels merits e premis de virtu: transladada per Nandreu Febrer, Algutzir del molt alt princep et victorios senyor lo rey D. Alfonso d'Arago, de rims vulgars toscans en rims vulgars cathalans, y comienza:</i>
 
:En lo mig del cami de nostra vida
[[Divina Comèdia (Febrer)/Purgatori|Purgatori]]
:Me trobe per una selva escura, etc.
 
<i>Y acaba:</i>
[[Divina Comèdia (Febrer)/Paradís|Paradís]]
 
:L'amor qui mou lo sol et las stelles.
</div>
 
<i>Y al fin se lée:</i>
 
"Completum fuit die prima mensis Augusti anno a nativitate Domini MCCCXXVIII in civitate nobili Barcinone. Amen."
 
 
*'''[[Divina Comèdia (Febrer)/Infern|Infern]]'''
 
*'''[[Divina Comèdia (Febrer)/Purgatori|Purgatori]]'''
 
*'''[[Divina Comèdia (Febrer)/Paradís|Paradís]]'''
 
</divbig>
</center>
 
{{Vegeu|la traducció de Febrer|La Divina Comèdia}}
{{DP-100}}