Discussió:El cigne

Nota del traductor jobuma:

Aquest poema, el vaig traduir perquè m'ho va demanar el petit dels fills (devia tenir llavors uns quinze anys). El seu professor de violoncel, després d'assabentar-se que jo tenia l'afició de traduir, li va passar aquest poema en l'original francès per si em feia gràcia (el poema havia inspirat Camille Saint-Saëns a compondre una peça per a violoncel del mateix títol, i el professor no acabava d'entendre el poema).
Podeu sentir aquesta peça per a violoncel a l'enllaç: https://www.youtube.com/watch?v=mfl-XSjpj88

Comenceu una discussió sobre El cigne

Comença una nova discussió
Torna a la pàgina "El cigne".