And did those feet in ancient time

And did those feet in ancient time
William Blake
(traduït per Xufanc)
(1808)

En els temps antics varen aquells peus, per ventura,
...caminar sobre el verd de les muntanyes angleses?
I, per ventura, hom va veure el sagrat anyell de Déu
...a les plaents pastures d'Anglaterra?

I el rostre diví, per ventura,
...va brillar damunt dels nostres turons neulosos?
I Jerusalem, per ventura, va ser bastida ací
...dins d'eixos molins tenebrosos i diabòlics?

Porteu-me el meu arc d'or ardent
...porteu-me les meves fletxes de desig
Porteu-me la meva llança; O núvols esquiceu-vos!
...porteu-me el meu carro de combat flamejant!

No defalliré en la meva lluita mental
...ni trobarà repòs la meva espasa a les meves mans
Fins que haguem bastit Jerusalem
...a la terra verda i plaent d'Anglaterra